Page 7 - HIKOKI Katalog 2019
P. 7
Bezpieczeństwo
Elektronarzędzia posiadające podwójną izolację, oznaczone symbolem po- 3. Wskaźniki pojemności akumulatora są wartościami nominalnymi.
dwójnego kwadratu ( ) mogą być obsługiwane bez zewnętrznego uziemie-
Safety 4. Standardowe akcesoria, takie jak akumulator, ładowarka, tarcza szli-
nia.Wszystkie elektronarzędzia HiKOKI zostały zaprojektowane i wyproduko-
fierska, tarcza ścierna, ostrze, podkładki, tuleją zaciskowa, tuleja
Double-Insulation power tool, indicated by the double square mark 3. Figures of battery capacity are nominal values. Introduction 2 Worklights ........................................................ 74 Jig Saws ....................................................... 145
wane z uwzględnieniem bezpieczeństwa i użyteczność. Elektronarzędzia
uchwytu, uchwyt boczny, adapter do zbierania pyłu i kurzu, elementy
ochronne, klucz i skrzynka transportowa, mogą się czasami różnić
HiKOKI wyposażone są w różnorodne funkcje zabezpieczające takie jak ha-
( ), can be operated without external grounding. All HiKOKI 4. Standard accessories such as battery, charger, grinding wheel, Lanterns / Torchlights ................................... 75 Reciprocating Saws .................................... 148
w zależności od kraju. Niektóre z akcesoriów standardowych mogą
mulce, osłony oraz sprzęgła.
power tools are designed and manufactured considering safety sanding paper, blade, washer, collet chuck, chuck sleeve, side Contents 5 Chargers ........................................................ 76
być wyłączone z oferty w zależności od kraju.
handle, dust collection adapter, protective items, wrench and
and usability. HiKOKI power tools are provided with various safety 5. Podczas składania zamówienia należy podać informacje o wymaga- Batteries ........................................................ 77 09
Pobór mocy
features like brakes, covers and clutches. carrying case, sometimes may va Back Pack Power Supply ............................. 77 Planing / Routing
nym napięciu oraz akcesoriach.ry from country to country. Some
Elektronarzędzia HiKOKI wyposażone są w silniki, których nowoczesny wy- 6. of standard accessories may be excluded from country to country. Index 6
Zamówienia będą realizowane w zależności od dostępności produktu
Power Input 5. Please state required voltage and specifications when you order. 02 Planers ......................................................... 149
gląd jest rezultatem naszych wieloletnich doświadczeń. O ile w katalogu nie
w danym kraju.
wskazano inaczej, pobór mocy przedstawiony w watach oparty jest na napię-
Orders are subject to product-availability in each country.
HiKOKI power tools employ series motors whose modern design is 6. 7. Niektóre modele w tym katalogu zostały przedstawione z opcjonal- Drilling Trimmer ........................................................ 151
ciu od 110 do 240V.
nymi akcesoriami oraz takimi elementami jak: podkładki, wkręty,
based on our many years of experience. Unless otherwise indicated in 7. Some models in this catalog are shown with optional accessories Award-Winning Products 7 Routers ........................................................ 151
gwoździe, bity, gniazda, ostrza, baterie oraz tarczami szlifierskimi.
Ogólne środki ostrożności
Rzeczywiste kolory produktów mogą różnić się od kolorów na pre-
the catalogue, power input (Watt) is based on 110 to 240V. 8. and fasteners such as screw, nail, bit, socket, blade, battery and Drills ................................................................ 80
zentowanych zdjęciach w tym katalogu.
1. Przeczytaj i postępuj zgodnie z instrukcją osługi dostarczoną z elektro- grinding wheel. Technology 8 Angle Drill 10
General Precautions 8. Actual colours of products may differ from those in printed photos .......................................................83 Miscellaneous
narzędziem. Przestrzegaj wszystkich informacji zawartych w instrukcji
obsługi oraz ostrzeżeń.
1. Read and follow handling instructions provided with the power tool of this catalog. Impact Drills ................................................... 84
Nigdy nie pozwalaj dzieciom korzystać z elektronarzędzia.
2. and comply with all the operating instructions and warnings. Lithium-ion Cordless Series 12 Masonry Drill .................................................. 87
3. Trzymaj innych, zwłaszcza dzieci, z dala od elektronarzędzia. Dust Extractors ............................................ 154
2. 4. Never let children use the power tool. Ikony Shear ........................................................... 156
Aby chronić oczy, zawsze zakładaj gogle ochronne.
3. 5. Keep others, especially children, away from the tool. New Products 18 03 Nibbler
Podczas pracy nigdy nie dotykaj ostrzy ani noży.
Unikaj niezamierzonego kontaktu z wyłącznikiem zasilania, gdy
4. 6. Wear eye protector to protect the eyes. Podwójna izolacja Seria MULTI VOLT Demolition .......................................................... 156
narzędzie jest podłączone do źródła zasilania.
5. 7. Never touch blades or cutters during operation. Mixers ........................................................... 156
Aby zapewnić prawidłowe działanie narzędzia, NIGDY NIE usuwaj
6. Avoid unintentional contact with the power switch when the tool is Elektroniczny system Rotary Hammers ............................................ 89 Blowers ........................................................ 157
zainstalowanych osłon oraz śrub. NIE modyfikuj komponentów i części.
8. connected to a power source. podtrzymywania Akumulatory Li-ion 01 Demolition Hammers ..................................... 97 Heat Guns .................................................... 158
Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie sprawdzić narzędzie,
7. To ensure proper function of the tool, DO NOT remove installed prędkości obrotowej Cordless DC Arc Welding Machines ......................... 158
aby upewnić się, że wszystkie części funkcjonują prawidłowo.
W przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości, należy
9. covers or screws. DO NOT modify components and parts. 04
natychmiast przerwać pracę.
8. 10. Upewnij się, że otwór wentylacyjny silnika nie jest przysłonięty lub Łagodny rozruch Brushless Motor Driver Drills .................................................... 35 Fastening High Pressure Washers ................................ 159
Prior to operation, carefully inspect the tool to ensure all the parts
Silnik bezszczotkowy
properly functioning. Angle Drills ...................................................... 42
zablokowany.
Immediately stop operation if abnormalities are noted.
9. 11. Zawsze utrzymuj ostrza i noże ostre i czyste. Automatic Screw Drivers .............................. 42 Screw Drivers ................................................ 104 Pneumatic 11
10. 12. Zlecaj przeprowadzenie kontroli oraz konserwacji elektronarzędzia przez Elektroniczny system Reactive Force Control Automatic Screw Driver ............................... 105
Ensure that motor ventilation opening is kept fully open.
Sprzęgło bezpieczeństwa
sterowania prędkością
autoryzowane centrum serwisowe w regularnych odstępach czasu
11. Always keep the blades and cutters sharp and clean. Impact Driver Drills ....................................... 43 Impact Wrenches ......................................... 107 Staplers ........................................................ 160
i zgodnie z harmonogramem.
12. 13. Utrzymuj elektronarzędzie w czystości i w sprawności. Dwubiegowa Aluminium Housing Body Rotary Hammers ........................................... 46
Have the power tool inspected at a proper regular interval by an
authorized Service Center.
14. Skontakuj się z autoryzowanym punktem serwisowym w celu naprawy przekładnia Obudowa ze stopu aluminium Impact Drivers ................................................ 49 05 Nailers ........................................................... 160
13. Maintain the proper care and cleanliness of the power tool. Electronic Pulse Drivers ............................... 52 Grinding High Pressure Air Compressor ................... 164
lub wymiany części.
14. 15. NIE używaj elektronarzędzia do żadnych innych prac niż te, które zosta- Pełna regulacja User Vibration Protection Angle Impact Drivers ..................................... 53 Gas Nailers .................................................. 165
Consult an authorised Service Center for repair and/or part replacement.
ły określone w instrukcji obsługi.
15. 16. NIE używaj tego elektronarzędzia do pracy wykraczającej poza jego mo- prędkości System antywibracyjny Impact Wrenches .......................................... 54 Disc Grinders ............................................... 109
DO NOT use the power tool for any other application than those
specified in the handling instructions. Outdoor Power Equipment 12
żliwości i funkcje.
16. 17. Aby uniknąć porażenia prądem, NIE używaj elektronarzędzia w miejscu Obroty w prawo Low Vibration Handle Disc Grinders ................................................. 56 Hand Grinders ............................................. 124 (Engine Product s )
DO NOT use the tool for work beyond its prescribed capability.
gdzie występuje duża wilgotność lub woda.
17. To avoid possible electric shock, DO NOT use the power tool in i w lewo Uchwyt antywibracyjny Mini Grinder ................................................... 58 Portable Grinder ........................................... 125
18. Upewnij się, że zastosowane napięcie jest takie samo, jak podane na Multi Tools ..................................................... 59 Chain Saws .................................................. 167
wet areas.
tabliczce znamionowej.
18. 19. Za wyjątkiem elektronarzędzi o podwójnej izolacji, należy zawsze Potrójny mechanizm Shear ............................................................. 61 06 Grass Trimmers / Brush Cutters ................ 169
Ensure that the applied voltage is the same as that specified on
the nameplate. Sprzęgło młoteczkowy Nibbler ........................................................... 61 Polishing / Sanding
upewnić się, że wtyczka elektryczna jest podłączona do odpowiedniego
19. Ensure that electric plug is plugged into a matching receptacle Steel Rebar Cutters Lawn Mowers .................................................176
gniazda, który jest prawidłowo zainstalowany i uziemiony zgodnie
z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
that is properly installed and grounded in accordance with the Wahadłowa praca ....................................... 61 Polisher ........................................................ 125 Cutters ......................................................... 177
20. Upewnij się, że po zakończonej pracy zasilanie elektronarzędzia ostrza IP56 Stud Cutters .................................................. 62 Sander Polishers ......................................... 125
instruction manual, all applicable local codes, and
zostanie odłączone od źródła zasilania.
ordinances, except for double insulated tools.
21. NIE podnoś elektronarzędzia za przewód aby wyciągnąć wtyczkę z gnia- Band Saw ...................................................... 62 Disc Sanders ............................................... 126 Outdoor Power Equipment 13
20. Ensure that the power supply is disconnected after operation. Ruch oscylacyjny Circular Saws ................................................... 63 Orbital Sanders ............................................ 126 (Power Tools)
zda elektrycznego.
21. 22. Zawsze należy obchodzić się ostrożnie z elektronarzędziem. Światło LED Mini Saw ........................................................ 64
DO NOT lift the power tool with the cord or remove the plug from
23. Odpowiednia postawa jest niezbędna do bezpiecznej pracy. Jig Saws Random Orbit Sanders ............................... 129 Hedge Trimmers .......................................... 178
the receptacle by pulling the cord.
........................................................ 64
Always handle the power tool with care.
22. 24. Ubieraj się się odpowiednio i pracuj w odpowiedniej odzieży i butach. Blokada wrzeciona Uchwyt SDS max Reciprocating Saws Belt Sanders ................................................ 130 Chain Saws .................................................. 178
25. Zawsze utrzymuj miejsce robocze w należytym porządku.
23. 26. Gdy elektronarzęzie nie jest używane, przechowuj je w suchym i bez- ...................................... 65 Grass Trimmers ........................................... 179
Proper posture is essential for safe operation.
24. Dress properly and work in proper clothing and shoes. Planers ........................................................... 67 07 Lawn Mowers .............................................. 179
piecznym miejscu.
25. 27. NIE patrz na wiązkę LASERA. Uchwyt SDS-plus Cleaners ......................................................... 67 Cutting
Always keep the work area in good order.
26. When not in use, store the power tool in a dry place. High Pressure Washer .................................. 68 14
Gwarancja
27. DO NOT stare into LASER beam. Hamulec elektryczny Blower ........................................................... 68 Multi Tool .................................................... 131 Expert
Podstawową zasadą Koki Holdings jest wygoda i zadowolenie klienta. Uchwyt sześciokąt Brad Nailer .................................................... 69 Cutters .......................................................... 131
Guarantee
W tym celu każde elektronarzędzie HiKOKI przed sprzedażą jest dokład- Finish Nailers .................................................. 69 Portable Cut-Off Machine ........................... 132 Drills .............................................................. 180
nie sprawdzane i kontrolowane, ponadto jest wolne od usterek technicz- Disc Cutter ................................................... 133
The primary concern of Koki Holdings is the convenience Rękojeść Uchwyt sześciokąt Stapler ........................................................... 70 Impact Drill ................................................... 180
nych oraz wad materiałowych. Urządzenia posiadające wady ukryte wy-
and satisfaction of the customer. To this end, each HiKOKI power pochłaniająca drgania 28 mm Hedge Trimmers ............................................. 70 High-Speed Cut-Off Machines ................. 133 Jig Saw ........................................................ 180
stępujące w materiale oraz podczas produkcji - nie związane z naturalnym
zużyciem, przeciążeniem elektronarzędzia, uszkodzeniami podczas pracy,
tool is carefully tested and inspected, and is guaranteed against Grass Trimmer ................................................. 70 Orbital Sander .............................................. 180
poddane modyfikacjom lub nieostrożnemu obchodzeniu się zostaną na-
any defects in workmanship and materials. Defects in Funkcja przedmuchu Trzpień 08
prawione lub wymienione bez opłat.
workmanship and materials – not attributable to wear and tear, wielowypustowy Lawn Mowers .................................................. 71 Sawing
overloading, abusive treatment, unauthorised modification or Radios ............................................................ 72 Table of Carbon Brushes 182
careless handling — will be repaired or replaced without charge. System odpylania Fans ................................................................. 73 Metal Cutting Saw ....................................... 134
Uwagi do katalogu: Heated Outerwear .......................................... 73 Circular Saws ............................................... 135
1. Koki Holdings zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w spe- Cooling Jacket ............................................... 73 Slide Compound Miter Saws ..................... 141 Global Network 184
cyfikacji oraz akcesoriach elektronarzędzi HiKOKI bez wcześniejszego Głębokość cięcia
Notes for the international catalog: Head Light ..................................................... 74 Compound Miter Saws ............................... 141
uprzedzenia.
Wyposażenie, akcesoria dodatkowe, podzespoły, dane techniczne, takie
2.
1. Koki Holdings reserves the right to change specifications of parts USB Adapters .................................................. 74 Table Top Mitre Saws ................................ 143
jak moc wejściowa, maksymalny moment obrotowy, wydajność cięcia,
and accessories of HiKOKI power tools without notice. Pojemność
długość, ciężar hamulca, haczyk, gwint wrzeciona, uchwyt mocujący,
akumulatora
ostrze, uchwyt i rękojeść mogą różnić się w zależności od kraju.
2. Specifications, features, accessories and parts such as power input,
maximum torque, cutting capacity, length, weight brake, hook, spindle
thread, chuck, blade, bore and handle, may vary from country to country. 7